The late 1980s saw the peak of Japan’s economic growth, and all the world was flamboyance and glitter.
It seemed that every day the mailman delivered ads touting luxury housing. Was it because of this that many works of this time period featured home motifs?
I have happy memories of stitching with students while talking with them about the “ideal” home.
80年代の後半は、高度成長期のピークで世の中全体が華やかで明るい雰囲気でしたね。
毎日のように高級住宅のちらしがポストに入っていたものでした。
そのせいかどうか、この頃の作品には家をモチーフにしたものが多くなりました。
生徒さんと刺しながら理想の家について、楽しく語り合った記憶があります。
【英訳】
The late 1980s saw the peak of Japan’s economic growth, and all the world was flamboyance and glitter.
It seemed that every day the mailman delivered ads touting luxury housing. Was it because of this that many works of this time period featured home motifs?
I have happy memories of stitching with students while talking with them about the “ideal” home.
この作品は現在廃刊となっております著書「戸塚貞子作品集」に掲載されている作品になります。
「戸塚貞子作品集」には戸塚貞子会長が手がけられたとても素晴らしい刺しゅう作品がたくさん掲載されており、一人でも多くの方に刺しゅう作品をご覧いただければとホームページでご紹介いたします。
尚、「戸塚貞子作品集」は販売終了しておりますのでご了承ください。