This work was made at the request of the Nishinomiya city mayor when the Nishinomiya guest house was built. As many foreign guests were expected, I was requested to create something Japanese. I made two large works, the width of which are three meters each. It took a half a year and five embroiderers to complete. One of the works was donated to the city.
西宮市が迎賓館を建てたときに、当時の市長さんからのご依頼で制作いたしました。外国人のお客様が多いので日本的なものを、ということでした。横3メートルの大作を2枚。制作は5人で半年程かかりました。そのうち一枚は西宮市に寄贈されています。
【英訳】
This work was made at the request of the Nishinomiya city mayor when the Nishinomiya guest house was built. As many foreign guests were expected, I was requested to create something Japanese. I made two large works, the width of which are three meters each. It took a half a year and five embroiderers to complete. One of the works was donated to the city.
この作品は現在廃刊となっております著書「戸塚貞子作品集」に掲載されている作品になります。
「戸塚貞子作品集」には戸塚貞子会長が手がけられたとても素晴らしい刺しゅう作品がたくさん掲載されており、一人でも多くの方に刺しゅう作品をご覧いただければとホームページでご紹介いたします。
尚、「戸塚貞子作品集」は販売終了しておりますのでご了承ください。